Forum www.jmusicforum.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Podstawowe dane zespołu.
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jmusicforum.fora.pl Strona Główna -> Rentrer en Soi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Neftis



Dołączył: 04 Sty 2008
Posty: 396
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 10:16, 03 Lut 2009    Temat postu:

Miyabi napisał:
Straaasznie szkoda, że się rozpadli.


Koi przecież jest napisane O.o'

Kana, też słyszałam, że oznacza 'wrócić w siebie'. Takie trochę dziwne ;p
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Waxy



Dołączył: 29 Sty 2009
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wyspa Bożego Narodzenia

PostWysłany: Wto 13:39, 03 Lut 2009    Temat postu:

Płakałam jak nigdy jak sie dowiedziałam, ze sie rozpadli.. Wkońcu jeden z moich ulubionych zespołów.
Kocham piosenkę last word <3 i Protoplasm oczywiście XDDD
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gość






PostWysłany: Wto 15:34, 03 Lut 2009    Temat postu:

'Rentrer en Soi' znaczy tyle, co 'wrócić w siebie', 'aby powrócić do siebie' (w każdym razie coś takiego). Ta nazwa nie jest gramatycznie poprawna (co jest zazwyczaj napisane przy opisach zespołu) i dlatego tak dziwnie to brzmi.
Powrót do góry
Kana-Khan-Kanon
Prekursor


Dołączył: 02 Lut 2007
Posty: 1385
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Katowice
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 21:22, 04 Lut 2009    Temat postu:

Językowe chocki-klocki :D
Cos takiego jak Dir En grey tez nie ma pełnego 100 % prawdziwego tłumaczenia :D

Wrócic w siebie , ciekawe xd
Powrót do góry
Zobacz profil autora
waru



Dołączył: 29 Kwi 2007
Posty: 228
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 22:46, 04 Lut 2009    Temat postu:

Kana-Khan-Kanon napisał:
Językowe chocki-klocki :D
Cos takiego jak Dir En grey tez nie ma pełnego 100 % prawdziwego tłumaczenia :D


dir - tobie, en - w, grey - szarosc/ewentualnie szarosci
tobie w szarosci, jednak jest :P
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kana-Khan-Kanon
Prekursor


Dołączył: 02 Lut 2007
Posty: 1385
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Katowice
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 18:11, 11 Lut 2009    Temat postu:

No ale takiecos jak tobie w szarości to tez nie jest poprawe składniowo i gramatycznie :D tez takie chocki klocki ;d
Powrót do góry
Zobacz profil autora
waru



Dołączył: 29 Kwi 2007
Posty: 228
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 21:33, 11 Lut 2009    Temat postu:

hocki-klocki :P akurat to wyrazenie mialam w poniedzialek na konkursie XD
w sumie 'tobie w szarosci' jest poprawne, bo mozna powiedziec ladnie tobie w szarosci/bieli/zieleni itd. :P
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Koi



Dołączył: 11 Sty 2009
Posty: 1438
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Polskie przedmieścia wiejskie (Gdańsk)
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 21:39, 11 Lut 2009    Temat postu:

Ale to i tak dziwnie brzmi.....bo to chyba nie chodziło że ładnie tobie w szarości tylko coś takie bardziej poetyckiego czy coś O.o
Powrót do góry
Zobacz profil autora
waru



Dołączył: 29 Kwi 2007
Posty: 228
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 22:01, 11 Lut 2009    Temat postu:

tak, ja wiem, ze nie o to chodzilo, lol. ale chcialam pokazac, ze to jest prawidlowo pod wzgledem gramatycznym.
w ogole nazwe wzieli od tytulu piosenki lareine, wiec tutaj trzeba sie do nich odniesc, o co im chodzilo w tej piosence :P


Ostatnio zmieniony przez waru dnia Śro 22:03, 11 Lut 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Koi



Dołączył: 11 Sty 2009
Posty: 1438
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Polskie przedmieścia wiejskie (Gdańsk)
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 22:14, 11 Lut 2009    Temat postu:

A o co chodziło ?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
waru



Dołączył: 29 Kwi 2007
Posty: 228
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 22:30, 11 Lut 2009    Temat postu:

zapytaj kaoru
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Koi



Dołączył: 11 Sty 2009
Posty: 1438
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Polskie przedmieścia wiejskie (Gdańsk)
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 16:11, 12 Lut 2009    Temat postu:

Pewnie, dzienx za tą oświecającą rade XD
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kazuko. ^^
Gość





PostWysłany: Nie 14:36, 15 Lut 2009    Temat postu: Stigmata.

Yaay ~<3 kocham ich . a wie ktoś może skąd można pobrać "Stigmata" ? Szukam i szukam i znaleźć nie mogę ;____;
Powrót do góry
Kana-Khan-Kanon
Prekursor


Dołączył: 02 Lut 2007
Posty: 1385
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Katowice
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 3:18, 21 Lut 2009    Temat postu:

Kurde , mnie dalej meczy ta ich nazwa xD
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Koi



Dołączył: 11 Sty 2009
Posty: 1438
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Polskie przedmieścia wiejskie (Gdańsk)
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 15:16, 21 Lut 2009    Temat postu:

RĄTRER Ą SUŁA
Ja zawsze myślałam że oni się tak po prostu rentrer en soi i dupa z wymową
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gość






PostWysłany: Sob 15:23, 21 Lut 2009    Temat postu:

Koi napisał:
RĄTRER Ą SUŁA
Ja zawsze myślałam że oni się tak po prostu rentrer en soi i dupa z wymową

[link widoczny dla zalogowanych] pisze, że czyta się 'rientooru an soi', a nie jakieś Rątrer cośtam.
Powrót do góry
Kana-Khan-Kanon
Prekursor


Dołączył: 02 Lut 2007
Posty: 1385
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Katowice
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 1:35, 01 Mar 2009    Temat postu:

RĄTRER Ą SUŁA .. hmmmm to brzmi stricte po francusku , takze moze sie tak czyta po francusku a rientooru an soi po japanese ;p
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Waxy



Dołączył: 29 Sty 2009
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wyspa Bożego Narodzenia

PostWysłany: Nie 13:22, 01 Mar 2009    Temat postu:

moja koleżanka uczy sie francuskiego u powiedziała mi, że wymawia sie rątrer ą sua
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kana-Khan-Kanon
Prekursor


Dołączył: 02 Lut 2007
Posty: 1385
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Katowice
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 22:55, 09 Mar 2009    Temat postu:

boze języka se przeciez nie połamiemy XD
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Irate
Gość





PostWysłany: Wto 21:33, 19 Maj 2009    Temat postu:

Sheila napisał:
Pierwszym utworem ReS było u mnie 'Protoplasm', a ulubionym jest 'Binetsu shita de shajitsu shita shinsou ha atesaki fumei no tegami to naru' (Zabójczy ten tytuł. xD).

Haha, moim pierwszym też było "Protoplasm", a ulubionym też jest "Binetsu shita de shajitsu shita shinsou ha atesaki fumei no tegami to naru" (znam ten bardzo krótki tytuł na pamięć, jestem z siebie dumnaaaa)! Ach. ;D
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jmusicforum.fora.pl Strona Główna -> Rentrer en Soi Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następny
Strona 2 z 7

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Programosy.
Regulamin